Por RODRIGO VIDAL FERRAZ
http://rodrigovf.wordpress.com
28 de maio de 2010
Ontem a noite fomos assistir um show de comédia, típico norte-americano, um cara de pé falando besteira por 2 horas. Éramos 12000 pessoas e rimos durante praticamente todo o show. Sensacional. O cara dançou, cantou, tocou piano, violão, imitou os franceses, os quebecois, belgas, americanos, marroquinos, enfim, talentoso o Gad.
Detalhe que o cara faz 3 apresentações em Montreal, cada uma com 12000 pessoas, nada mal para um stand up comedy!
Atrás de nós estavam alguns repórteres que durante o show já preparavam as matérias para serem publicadas hoje. E hoje de manhã a enviada especial do blogue, Amandinha, achou esse artigo no jornal, que explica e descreve muito bem o que aconteceu ontem.
Se você fala francês e gosta de comédia, vale a pena ler o texto e assistir um show desse cara. Se ficar meio fora de mão, não tem problema, no youtube você encontrará muita coisa sobre ele.
*
MARC-ANDRÉ LEMIEUX
MÉTRO
27 mai 2010 23:09
Si la popularité de Gad Elmaleh en sol québécois a de quoi surprendre (vendre 12 000 billets relève presque de l’exploit pour un Français – un humoriste de surcroît! – de passage à Montréal), elle s’explique plutôt facilement une fois qu’on a assisté à une de ses prestations. Le comique propose un savant mélange de suffisance à la Martin Matte, d’observations anodines à la Louis-José Houde et d’imitations à la Rachid Badouri… sans compter un penchant pour les numéros musicaux qui ont fait la renommée de Gregory Charles (il gratte sa guitare et s’installe au piano).
Même s’il a présenté son spectacle des centaines de fois en France, Gad Elmaleh n’a pas hésité à le modifier pour le Québec. Ainsi, on a eu droit à des blagues sur le CH (Halak et Lapierre ont goûté à sa médecine), sur le Bixi et même sur «les riches de Westmount»!
Elmaleh se plaît à imiter les accents, ce qu’il fait très bien d’ailleurs. Marocains, Belges, Américains… Tout le monde y passe. À ce sujet, on a beaucoup aimé ses observations sur l’accent québécois. «Pourquoi y a-t-il des fins de mots que vous ne voulez pas prononcer?» nous a-t-il demandé. Pourquoi dites-vous “on va chez le dentisss” et non “chez le dentitste”? C’est de la récupération de voyelles? Vous vous servez du “te” pour dire “icitte”?»
Gad Elmaleh interagit beaucoup avec le public. On aime, mais à petites doses. Hier soir, on avait parfois du mal à suivre son train de pensées tellement il sentait le besoin de répondre à chaque cri des spectateurs. À la surprise générale, Martin Matte est venu faire son petit tour en cours de soirée, histoire de narguer son hôte. Quand Elmaleh lui a fait part de son désir de partir en tournée dans tout le Québec, l’humoriste y est allé d’un judicieux conseil : «Si tu sors de Montréal, Gad Elmaleh, il faudrait que tu changes ton nom pour Luc Desmarais.»
À en juger par l’accueil chaleureux que lui a réservé la foule en début de soirée (en dépit d’un retard d’une quarantaine de minutes) et des applaudissements plus que nourris qui ont fusé à la toute fin du spectacle, hier, on ne croit pas que ce soit nécessaire.
Paroles de Gad
* «Vous nous en avez beaucoup envoyé, de vos chanteurs… Et vous avez gardé les meilleurs!» – Gad Elmaleh à propos de nos exportations
* «Je ne ronfle pas : je respire fort» – Gad Elmaleh à propos de ses habitudes de sommeil

